This day's trek is 16 Km, it took place on a hot and a hazy day (not as
hot and hazy as the weatherman predicted, still quite hot especially
around noon and the visibility was about 6 Km - good enough not to
spoil our fun but still not good enough for those scenic photos). Just
in case, Dany arranged for our bus to meet us at three points and be
close by at another three points. In addition we also had three "lick
stations" along the root where we could buy ice cream to cool ourselves
down.
המסלול של היום הינו באורך 16 קמ' ונערך ביום חם ואביך ( לא כל כך
חם ואביך כפי שהבטיח החזאי אך בכל זאת חם דיו ביחוד בשעות הצהריים והראות
הייתה כ-6 קמ' - לא טובה לצילומי נוף אך לא פוגעת בהנאת התצפיות). דני דאג
שהאטובוס שלנו יפגוש אותנו בשלוש נקודות לאורך המסלול ויהיה קרוב
מאוד בעוד שלוש נקודות. בנוסף היו לנו שלוש "נקודות ליקוק" לאורך המסלול
בהם יכולנו לרכוש גלידה לצינון הגוף
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
Where we left off last time and her we will start
כאן סיימנו לפני שבוע ומכאן נמשיך היום
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
The village of Hamaam near our start point
הכפר חמם ליד נקודת ההתחלה שלנו
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Mt. Nitai
הר ניתאי על שמו של
ניתאי
הארבלי
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
We start with a very small upward incline
מתחילים עם עליה מתונה מאוד
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
Very small upward incline
מאוד מתונה
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
It gets steeper
כבר לא כל כך מתונה
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Wild flowers to the left and right
פריחה מסביב
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
More wild flowers
עוד פריחה
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
שאלה: איזה ישוב רואים מפה
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
Still climbing
עדיין מטפסים
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
and climbing
ומטפסים
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
and climbing
ומטפסים,מי מאיתנו שירים את המבט, יוכל גם להתפעל מהמראה
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
First we have to visit this place
קודם נבקר במקום הנשקף לפנינו
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
Looking up at the northern cliff side of the Arbel we can see the
remains of the Arbel fortifications
מבט מעלה לצד הצפוני של הארבל,כשמתקרבים רואים את שרידי המצודה על דופן
המצוק
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
There is also someone looking back down at us
ויש מי שמביט מלמטה עלינו
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
But not these guys don't seem to care what we do
לעומת חבורה זו שבכלל לא שמה בכיוון שלנו
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
Small break before we leave the INT to visit the remains of the Arbel
fortifications
הפסקה קלה לפני שסוטים מהשביל לביקור בשרידי מצודת הארבל
Aaron Shohet Mar. 18th 2008
Arbel fortification - מצודת ארבל
Click
here for
an explanation about the Arbel Mountain and its history
הקלק
כאן
להסבר על הר ארבל וההיסטוריה של המקום
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
So we leav our backpacks in a pile and we climb up to see the
remains
משאירים את התרמילים בערימה ומטפסים לראות את השרידים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Somebody was fashion conscious, adding the rows of black basalt rock
between the other rows
היה מי שדאג גם לעיצוב וליופי - שתי שורות של אבן בזלת שחורה משולבות בין
שורות האבנים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Again the rows of black basalt rock
שוב שורות של אבן בזלת שחורה בין שורות האבן הבהירה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Keren joins us
קרן מצטרפת
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Break for an explanation on the Arbel remains
הפסקה להסבר על שרידי מצודת הארבל
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
First admire the place
קודם מתפעלים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Then rest
אחר כך נחים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Mt. Nitai as seen from the Arbel remnants - one
can see the remains of the protective wall of a settelment - that grey
line on top
הר ניתאי על שמו של
ניתאי
הארבלי - ניתן לראות את שרידי החומה של הישוב הקדום
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We go back down to where we left the trail
יורדים חזרה לנקודה ממנה עזבנו את שביל ישראל
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Just a little more climbing and we will be at the top of the Arbel
עוד קצת טיפוס ונגיע לפסגת הארבל
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Did I say a small climb? Look at the photo sbelow to see what I
meant
אמרתי עוד קצת טיפוס, נכון? תסתכלו למטה ותראו למה התכוונתי
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
This stage has special hand/foot holds inserted into the rocks to help
us climb up
בקטע זה, בזמן הטיפוס נעזרים בידיות.הרתוכות בסלע
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
That's the end of the steep section, soon we will be at the peak. We
meet two tourists wondering which way to continue
זהו סיימנו את העליה התלולה. קרובים לפסגה, אנו פוגשים שני
מטיילים שתוהים לאן כדאי להמשיך
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Nitza explains what awaits them along this trail
ניצה מסבירה מה ממתין להם בהמשך מסלול זה
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Didn't we just come up this way
לא עלינו מפה
Carob Lookout - מצפה חרוב
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We have reached the top of the
Arbel
and gather
beneath the Carob tree for the Halva braek and a short explanation
הגענו לפסגת
הארבל. מתכנסים להפסקת חלבה והסבר
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Everyone under the Carob tree
תחת עץ החרוב
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Rest and quench your thirst and then waut for the Halva
מנוחה ושתיה תחת החרוב והמתנה לחלבה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Looking around from the viewpoint we can see to the south, starting at
the right edge of the photo, we see Kfar Hitim a bit to the left and
further south we see Mitzpa, beyond that further south is the large
upper area of Tiberias from one side of the photo to the other
מבט מסביב לנקודת התצפית, נתחיל מדרום, בקצה הימני של התמונה רואים את כפר
חיטים, מעט שמאלה ויותר דרומה את מצפה, ועוד יותר דרומה החלק
העליון של טבריה שפרוס מצד לצד של התמונה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We continue anticlockwise and see the rest of Tiberias dropping down to
the Sea of Galilee
מסתובבים מעט - נגד כוון השעון - ורואים את ההמשך של טבריה היורד לכוון
הכנרת
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Continuing we see the Sea of Galilee, while Tiberias is hidden by the
Arbel Mountain
ממשיכים ורואים את הכנרת אך טבריה מוסתרת ע"י ההר
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Continuing we reach the beginning of the north face of the Arbel and
the start of the cliff side
ממשיכים עוד ורואים תחילת מצוק הארבל
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We leave Carob Lookout for KFAR HITTIM through
farmland
עוזבים את מצפה חרוב לכוון כפר חיטים דרך שדות חקלאיים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Looks like wheat
נראה כמו חיטה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
After harvesting
אחרי הקציר
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
This field has chick-peas (HUMMUS)
וכאן מגדלים חומוס
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
KFAR HITTIM - כפר חיטים
We didn't actually reach
KFAR
HITTIM, just
the cemetary on its outskirts
לא הגענו עד
כפר
חיטים ממש, השביל רק עובר ליד בית הקברות שבשולי הכפר
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Grazing cattle on a backdrop of the KFAR HITTIM houses
בקר רועה בשדות על רקע בתי כפר חיטים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Cattle egrets among the cattle
אנאפיות הבקר בין הפרות והעגלים
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
INT trekkers among the cattle, apart from one cow and two calves
hey don't even notice us
מטיילי שביל ישראל בין הפרות והעגלים, פרט לפרה אחת ושני עגלים כל השאר
מתעלמים מאתנו
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We leave KFAR HITTIM for MITZPA
עוזבים את כפר חיטים בדרך למצפה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Along the trail we meet these five horses
פוגשים חמישה סוסים על המסלול
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
They join us
הסוסים מצטרפים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
They copy our single file formation
הם אפילו מצטרפים למבנה שורה עורפית שלנו
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
They seem to have a problem with something, so they overtake us to get
to the head of the group
משהוא לא מוצא חן בעיניהם והם עוקפים את כולם כדי להגיע לראש הטור
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
They reach our leader, Dany Gaspard, and the lead horse stops for a
short diiscission, the other four wait to see what is decided
הם מגיעים למדריכינו, דני גספרד, והסוס המוביל עוצר לדיון קצר, שאר הארבעה
ממתינים לסיכום שיושג
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
I don't know what Dany said but it seems that they understood
this to
mean that they are now Dany's opening five and they immediately started
following him in a single file
איני יודע מה דני אמר להם אבל נראה שהם החליטו שהם החמישיה הפותחת של דני,
והם מיד נכנסים לשורה עורפית אחריו
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Low overhead clearance
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
I said low
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
When we reached the road we found an ice cream truck wiating for
us and we all lined up to buy some. "Lick station" #1
כשהגענו לכביש מצאנו גזלן שמוכר גלידה, התנפלנו עליו. "נקודת ליקוק" מספר 1
Bonus: Nebi Shu’eib - בונוס: נבי שועייב
We stopped for lunch, the bus took us to the tomb of
Nebi
Shu’eib, where there was shade, a place to clean up, where we could
lbuy ice cream to cool down (lick station #2) and visit this important
Druze shrine.
Afterwards the bus took us right back to where we were picked up
עצרנו להפסקת צהריים, האוטובוס לקח אותנו לקבר
נבי
שועייב איפה שהיה לנו מקום לשבת בצל, לרחוץ פנים, ללקק גלידה (תחנת
ליקוק מס' 2) ולהתקרר וכמובן לבקר באתר זה החשוב לדרוזים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
The place is a holy place for the Druze and like all other holy places
modest attire is required
המקום קדוש לדרוזים ןככל המקומות הקדושים זה דורש תלבושת צנועה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We returned to where the bus picked us up and continued to Mitzpa - IT
WAS HOT BY THEN
האוטובוס החזיר אותנו לנקודה בה אסף אותנו ומשם המשכנו למצפה - החום כבר
כבד
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Mitzpa - מיצפה
We reached
MITZPA
and took a rest there while we listened to some explanation about the
place
נכנסו
למושבה מצפה שם עצרנו למנוחה והסבר
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
A break for rest and explanations
הפסקת מנוחה והסברים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
The effects of the heat can be seen
רואים את השפעת החום
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Leaving MITZPA on our way to Tiberias
עוזבים את מצפה בדרכינו לטבריה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Tiberias - טבריה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
When we entered Tiberias we went straight to a convenience store where
we bought ice cream and/or cold drinks ("lick station" #3) also we
looked at several notebooks filled with comments from other INT
trekkers who pass through this store. The photo above is the exit from
the gas station
כשנכנסו לטבריה ליד תחנת הדלק הייתה מכולת בה רכשנו גלידה ו/או שתייה קרה
("תחנת ליקוק" מס' 3) וגם עיינו בחוברות של מטיילי שביל ישראל שעברו דרך
מכולת זו. התמונה לעיל הינה היצאה מתחנת הדלק
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Swiss Forrest - יער שוויץ
We entered the "Switzerland Forest", that's the proper translation, and
I was expecting Pine or Cypress trees, maybe Cedars or even Fir trees.
Well they had mostly Eucalyptus and a few Mimosas
נכנסנו ליער שוויץ ואני ציפיתי לאורנים וברושים, אולי ארזים ואפילו
אשוחים. היה אוקליפטוס בעיקר וקצת שיטה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
See all those eucalyptus trees
תראו כמה עצי אוקליפטוס
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
We can also see 4 Mimosas
אפשר לראות גם 4 עצי שיטה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Tiberias can be seen beyond the eucalyptuses
טבריה מעבר לאקליפטוסים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
You see what I meanbout the Eucalyptus trees
אתם רואים למה התכוונתי חורשת אקליפטוסים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Finally, Pines - Tiberias can be seen over them
סוף סוף קצת אורנים - טבריה מעליהם
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
More pines on a backdrop of a very calm Sea of Galilee
עוד אורנים על רקע המים השקטים של הכנרת
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
These are lists of Swiss authors in whose honour this forest is named -
each one of them wrote a beautiful check
This is the main lookout point of the Switzerland Forrest and I wonder
why only around this point we see pine trees
רשימות של "סופרים" שווצריים שלכבודם היער מוקדש - כל אחד כתב צ'ק יפה
זוהיא נקודת התצפית המרכזית של יער שוויץ - מעניין למה רק סביבה יש אורנים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
On this break we celebrated Aaron's birthday
חוגגים לאהרון יום הולדת
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008
Birtday boy pouring out the wine - Muscato
חתן יום ההולדת מוזג יין - מוסקאטו
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
The sun is setting and we leave the Switzerland Forrest to get to the
meeting point with our bus
השמש שוקעת ואנו עוזבים את יער שוויץ לכוון נקודת המפגש עם האוטובוס
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
We can see the Poriah Hostel - our bus will be waiting there for
us to
call him to us uppick
אכסניית פוריה - האוטובוס שלנו מחכה שם כדי לאסוף אותנו
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Meir
Kimhi Mar. 18th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
End of Today's trek is the road in front
סוף המסלול של היום הוא הכביש שלפנינו
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
A natural break
הפסקה אחרונה
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
Tired
עייפים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
but satisfied
אך מרוצים
Aaron Shohet Mar. 24th 2008
we reach the end of the trek and the day's
summary
מגיעים לסוף המסלול והסיכום
Esti & Elia
Herzberg Mar. 24th 2008