Sections covered so far
הקטעים שביצענו
Bonus: Ramot Naftali Fort - בונוס: מצודת רמות
נפתלי
This time we started with the bonus, we
received an explanation about
this fort. It was established back in 1945 as a settlement by the
Palmah and it was called "Yemin Ord" in remembrance of
Ord
Wingate (1936-1939; organised Special Night Squads of British
soldiers
and Jewish irregulars to counter Arab sabotage activities); in
1946 GAREEN Wingate, a group of Jewish Brigade
WW-II veterans moved into the permanent settlement nearby. The fort was
attacked by Arab armed forces and the odds were against the defenders
who suffered great casualties. The leadership at that time did not
have enough resources to help the defenders so apart from a flyover by
a few light aircraft they had no help at all and were left to their own
resources. As an act of encouragement Ord Wingate's widow Lorna decided
to drop Ord's personal bible from one of the light aircraft to the
defenders of the fort
הפעם
התחלנו מהבונוס, הסבר על מצודת רמות נפתלי. המצודה הייתה חלק
מהאחזות "ימין אורד" שהוקמה ע"י הפלמ"ח, לזכר אורד
וינגייט אשר בין 1936 - 1939 הקים את "פלוגות הלילה המיוחדות" כנגד
התקפות חבלניות של הערבים. ב- 1946 גרעין וינגייט המורכב מוותיקי הבריגאדה
שנלחמו במלחמת העולם השניה, עלו על ישוב הקבע לא הרחק מהמצודה. המצודה
הותקפה ע"י
כוחות ערביים והמגינים סבלו אבדות קשות. פרט למספר מטוסים קלים
שנשלחו לעזרה על ידי ההנהגה, המגינים נלחמו לבד. בכדי לעודד את רוחם אשתו
של ווינגייט הגברת
לורנא וינגייט החליטה לטוס מעל המצודה ולהשליח ללוחמים את
תנכו של בעלה
פירוט
מאתר בית יגאל אלון
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
This is the fort - nowadays it is a military base
זו המצודה - כיום בסיס צבאי
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
This a view of the fort (on the right) showing its poor strategic
position since it is lower than hill overlooking it (on the left)
המבט מראה את העמדה הנחותה של המצודה (צד ימין) בהיותה נמוכה מהגבעה שלידה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Another view showing clearly the height disadvantage of the fort
עוד מבט המראה את נחיתות הגובה של המצודה
One of the members of the B2 group is
Elia Herzberg and his mother was one of settlers in the fort at the
time of the attacks by the Arabs, she wrote a book which included her
experience of the battle. Elia read us a short excerpt in Hebrew (the
original is in Dutch),
click
here to read the
Hebrew translation
אליה הרצברג הינו אחד מחברי קבוצה ב2,
אמו הייתה בין המתיישבים במצודה בעת המתקפה של הערבים, בספר שכתבה
היא מתארת את ההתרחשות בקרב. אליה הקריא קטע קצר בעברית (המקור בהולנדית),
הקלק
כאן לקרוא מהתרגום העברי
Elia also sent me this photocopy of the two papers with short notes
sent with Ord Wingate's bible, the originals are with him, and these
photocopies have been heavily touched up by me (a scan of such an old
paper is even harder to read than the original!) please do not copy
this reuse of the scans requires Elia's permission. Please pay
attention to the second note (the first is Matania's and from his
postscript I assume that he holds an important position) it is signed
Lorna, so I am assuming it is Ord Wingate's wife who wrote that note.
Reading this also explains what happened.
Click
here to see the photocopy
אליה שלח צילום של שני דפים מקורים ובהם
הודעות קצרות למגינים על המצודה שהושלחו יחד עם תנכו של אורד וינגייט.
צילומים אלה עברו ריטוש כבד על ידי (סריקה של מסמכים ישנים
עוד יותר קשה לקריאה מאשר המקור), נא לא להעתיקם, ללא אישורו של
אליה. שימו לב להודעה השניה הכתובה באנגלית
וחתומה בשם לורנא, כך שאני מניח שזו אשתו של אורד וינגייט שכתבה הודעה זו.
הקלק
כאן לראות את סריקת המסמכים
The start point - נקודת ההתחלה
למפת המסלול נא ללחוץ על הקישור
הזה
"Google Earth
- במפה שתתקבל תוכלו להשתמש בקישור "הצג ב
ברגע
שתקישו על קישור זה גוגל יעביר למחשב שלהם קובץ לצורך צפיה בו
באמצעות
Google Earth
לא רק לצפיה אלא גם לטיסה מעל המסלול
For a map of the course click
here
On the map page you reach you can click on the "Show in Google Earth"
tab and fly the whole route
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Here is where we left the national trail last time and where we start
כאן סיימנו בפעם הקודמת וזו נקודת ההתחלה,
אמנון "שומר מקום" עדיין
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
First of all we have to climb up there
תחילה צריך לטפס
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
First we have to go around this fenced orchard
להקיף מטע מגודר זה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Here we go around
מקיפים
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
When you see a sign "this way to the lookout point" you should read
"get ready to climb"
שלט המראה כוון למצפור פירשו היכון לטיפוס
Keren Naftali - קרן נפתלי
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
And this is the way up to Keren Naftali
וזה מסלול העליה לקרן נפתלי
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Up we go - the tree in the foreground showing the way; not
straight up but zigzag
העץ מורה: עליה בזגזג
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
At the top rest and explanations
למעלה מנוחה והסברים
The explanations included:
The place
Keren Naftali is also a Trig point (Triangulation point used for
mapping before the days of satellite mapping and GPS)
Water holes - sorry I forgot the explanation
Glider flight with birds
Migrating birds in AGMON HAHULA
קרן נפתלי הינה נקודת טריג (נקודת טריאגולציה המשמשת למיפוי מלפני הימים
של לווייני מיפוי ומערכות ג'י. פי. אס.)
בהמשך קיבלנו הסבר על בורות המים,
טיסות דאון עם ציפורים
וציפורים נודדות באגמון החולה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Danny showed us a plastic bottle whose base had been cut off and was
used by other trekkers to leave messages behind
He read out some of the messages and this one was particularly funny.
All of the notes he read were written by serious trekkers doing many
sections of the trail consecutively (not like us 12 Kilometers every
fortnight) some complained that their blisters now had blisters of
their own
בקבוק שתיה שתחתיתו חתוכה ובו פתקים שנרשמו על ידי מטיילי שביל
ישראל. כל הפתקים
נרשמו ע"י מטיילים שבצעו כמה קטעים ברצף, חלקם התלוננו שליבלות שלהם יש
יבלות
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Listening
מקשיבים
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Shimale also read out some of the fascinating notes
שימע'לה מקריא חלק מהפתקים המרתקים
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Downhill now
הירידה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
End of descent
סוף הירידה
Yahmoor valley - בקעת יחמור
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Head ware parade
מצעד הכובעים
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The unusual creations we met along the way
היצורים שפגשנו בדרכנו
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Yes, this is what it looks like
כן, כך זה נראה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
After a small climb, we see where we have to descend to
אחרי עליה קטנה, רואים לאן צריכים לרדת
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
At this stage it seems that we keep going up and going down again
בשלב זה זה נראה שרק עולים בשביל לרדת
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
A particularly combative tree, breaking through the rock
עץ לוחמני במיוחד, מבקיע דרכו בסלע
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Another unusual creation, reminds me of Moshe Oofnik, from the Israeli
version of Sesame Street
עוד יצור משונה, מזכיר לי את משה אופניק מרחוב סומסום
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
This is a long descent! Will there be an ascent
ירידה ארוכה! האם תהיה עליה
Dishon Wadi - נחל דישון
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Another break
עוד הפסקה
Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The correct way to enjoy the break
הדרך הנכונה להנות מההפסקה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Now that we are in the Dishon wadi, Danny pointed out that it is a
triple route, the lilac dot means that it is also a 4X4 recreational
vehicles route
, סימון שביל הליכה, שביל ישראל והנקודה
הסגולה, מורה על מסלול לרכב ארבע על ארבע
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The Dishon Wadi
נחל דישון
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
One more break before lunch
הפסקה לפני ארוחת צהריים
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Lunch break - very late
הפסקת צהריים מאוחרת מאוד
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
We continue on our way next to this INT sign with Danny explaining
where we are and where we are going
The sun is setting so no way will we make it by 17:17
מקבלים הסבר היכן אנו נמצאים ולאן נגיע
השמש שוקעת כך שאין סיבוי שנגיע עד 17:17
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
So we continue along the Dishon wadi
ממשיכים בנחל דישון
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Instructions on trekking as it gets dark
הנחיות לצורת ההליכה בחשיכה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007

Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Old Flower mill
טחנת קמח ישנה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Another old Flower mill
עוד טחנת קמח ישנה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Our rear guard waiting for me to stop messing around and go ahead
מחכה לי, שאחזיר לו את תפקיד המאסף
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
הקלק לראות סרטון
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Hanukkah Candles - נרות חנוכה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Danny constructs a Hanukkah lamp
דני בונה חנוכיה
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The lighting of the candles
הדלקת נרות
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007

Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007

Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The Finishing Point - נקודת הסיום
Aaron Shohet Nov. 26th 2007
Here is where we left the national trail and where we will start
next time
כאן סיימנו
והפעם אמנון לא שומר מקום
Flora - צומח
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Danny explained that the Israeli national tree has been chosen and its
an Olive tree
דני הסביר שבחירת העץ הלאומי הסתיימה בבחירת עץ הזית
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
So here it is - the Olive tree our national tree
אז הנה הוא - עץ הזית העץ הלאומי
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Crocus
סיתווניות
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Cyclamen
רקפת
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
In the words of an Israeli song:
Under the rock
Amazingly grows
A cyclamen so pleasant
מתחת לסלע
צומחת לפלא
רקפת נחמדת מאוד
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The Cyclamen is known as a flower that grows under a rock - these are
extremists
ידוע שהיא צומחת מתחת לסלע - אבל יש רקפות "קיצוניות" בדעתם
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
By the way this is the Israeli National Flower
הפרח הלאומי
Esti & Elia Herzberg - Dec. 11th
2007
Fauna - חי
We didn't see any Fauna of interest this time so I am showing the
unusual plant creations again
לא ראינו משהו מעניין מהחי אז אני מביא שוב את הייצורים מהצומח כאן
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
The tree tells the rock on the right, look it's Dany's B2 group - must
be December 11th
העץ אומר לסלע מימין, הבט זו קבוצה ב2 של דני - כנראה שהיום זה ה-11 לדצמבר
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
No rock can keep me from the sun
הבוקע : אין סלע שימנע ממני את השמש
Aaron Shohet Dec. 11th 2007
What are you looking at? Never had a bad-hair day?
על מה אתה מסתכל חביבי? השער שלך יותר טוב? נו באמת
And the tree said, I will make you a bed if you have nowhere to sleep
והעץ אמר, אני אעשה לך מיטה אם אין לך מקום לישון
HOME PAGE - דף הבית